Gaming History 101

Know Your Roots

Posts Tagged ‘europe

Localization

leave a comment »

 

Ghostbusters released on almost every platform in the 80s, but if you picked up the NES version you would be greeted with an all-too-common error: the completion screen proudly exclaims “Conglaturation!!!”  Back in the late 80s I was a mere seven when playing NES games and improper spelling or verbage was something I shrugged off as not understanding.  I never assumed the game was wrong, I just assumed that I didn’t get it.  See, back in the 80s most games were lucky to get a decent translation, let alone a full localization, and it made playing many of the Japanese games difficult.  Nowadays it’s a completely different world – pioneers like Atlas and Square Enix have full-blown localization departments that are hellbent on creating the best possible experience for a specific regional audience.  It’s more than just a translation, it’s a retooling for another culture.

Read the rest of this entry »

Written by Fred Rojas

December 27, 2011 at 1:01 pm